• 如何翻译整篇的法文文章(机器翻译,其他语言可以以此类推)。

    2009-09-21

    最近工作中,经常碰到要翻译外文的(要求速度,不要求准确度),因此也总结了一些经验。

    如果是整篇word版法文,
    步骤1,将doc格式的文件直接发到Gmail邮箱

    步骤2,在Gmail中,用htm格式打开,并复制内容到Google文档中(之所以用htm格式打开,是考虑到google文档有大小的限制,以及表格等格式的尽量保持原来的样子。)
    步骤3,发布该google文档为网页,复制其发布的公开网址

    步骤4,切换成IE内核浏览器,在google翻译中翻译该网址 (要用IE内核的浏览器,傲游,360等都可以,其它类浏览器会导致复制出来的还是原文,而非译文。)
    步骤5,复制到本地word。


    如果是整篇PDF版法文
    1.先用SolidConverterPDF将PDF转化为doc格式。再按以上方法翻译。


    如果是图片版(拍照,数码相片等)
    1.先用ABBYY FineReader 8.0 Professional Edition等OCR软件把图片中的文字抠出来。再按以上方法翻译。
    (这类国外OCR软件对外文很有用,识别率极高,但对汉语不太有用,对于汉语,可以用汉王等国内OCR比较好。)


    注意:以上方法是机器翻译,不能保证准确性,但个人觉得google翻译的够用了。而且粘贴到word后,还可以用“显示/隐藏编辑标记”来选择是否要双语显示,从而方便自我修正。


    历史上的今天:


    随机文章:

    换新工作了 2008-08-05
    测试 2008-01-18
    这一段 2007-11-28

    收藏到:Del.icio.us